Het eerste wat ik ontdekte bij mijn aankomst in Caracas was dat ik me veel minder Spaans herinnerde dan ik dacht. Aangezien het al meer dan vijf jaar geleden was dat ik een cursus Spaans had gevolgd, denk ik dat ik niet echt verbaasd had moeten zijn, toch? Wie kan verwachten dat hij zich nog veel herinnert van een middelbare schoolcursus die op zijn best middelmatig was? Terwijl ik wanhopig probeerde een eenvoudige sandwich en iets te drinken te bestellen, realiseerde ik me dat als ik niet op zijn minst zou proberen Spaans te leren, ik waarschijnlijk na een week of zo zou verhongeren.
Hoe leer je Spaans in een Latijns-Amerikaans land? Lijkt vrij gemakkelijk, niet? Ik kan je verzekeren dat het dat niet is, zeker niet als je de hele dag Engels spreekt. Een ander obstakel dat ik al snel tegenkwam was de zeer snelle manier waarop iedereen in deze stad spreekt. Het is verbazingwekkend hoe een zin van ongeveer 10 woorden kan klinken als één lang woord. Is dat hoe Engels klinkt voor mensen die geen Engels spreken? Het is buitengewoon moeilijk om woorden in een andere taal te leren als je niet precies kunt ontcijferen waar het ene woord ophoudt en het andere begint. Dit proces wordt nog moeilijker gemaakt door het feit dat de meeste mensen hier het hele woord toch niet uitspreken. Er waren veel woorden waarvan ik overtuigd was dat ik ze kende en vaak gebruikte. Stel je mijn ontzetting voor toen ik ontdekte dat ze hele andere lettergrepen aan het eind van het woord hadden. Geen wonder dat ik rare blikken kreeg van mensen op straat en in restaurants.
Uiteindelijk kwam ik tot de conclusie dat ik een echte cursus nodig had of nog beter, een privé-leraar of zoiets. De enige manier waarop ik ooit Spaans zou leren was door echt te gaan zitten en te studeren met iemand die de ontelbare vragen kon beantwoorden die elke dag opkwamen. Triest, is het niet? Hier zit ik dan, woonachtig in een Latijns-Amerikaans land en ik ben niet in staat om de taal te leren zonder mijn toevlucht te nemen tot privé-lessen. Sommige mensen lijken een oor voor talen te hebben en kunnen ze oppikken door gewoon te luisteren, jammer genoeg zal ik nooit een van die mensen zijn.